Re: Time to clean house 1.0.
Quote:
Originally Posted by FrenchSkin
The video was quite funny... But I have to admit this word gave me a good laugh too.
Not at your expense, but I had to google it up to make sure, and it's a common misspelling of "Apropos", from french "À propos", which can mean "speaking of which" or "right on point", depending on context.
Again, not mocking anybody in particular but it sounds (and in this instance looks) so funny when french words are used in english... Aprapoe sounds like a Native American first name, doesn't it?
|
Our new name...The Washington Aprapoes...what'd ya think?
__________________
Charmed your drug addled candor knows no bounds
|